Radio and broadcasting in Punjabi are both gifts from SBS to me. As a newspaper journalist in India, all of my articles were in English, whilst some of my work as a television presenter was in Hindi. So when I joined SBS in 1993, I had no prior radio or journalism experience in Punjabi! Also, many people may not know that my middle name (Kaur) means ‘princess’ and surname (Singh) means ‘lion’ – which is why I sometimes introduce myself as a Lion PrincessJ
Every day, it gives me a brand new canvas to paint a new picture of Australia through the eyes of my community and it provides the perfect platform to all migrants to voice their concerns, successes and personal stories – in their own language.
An aspiring astronaut, maybe? But ever since I was 7 years old, I always wanted to be a writer (journalist) – and I have an old diary to prove itJ
Whilst I’ve interviewed heads of state and celebrities from all walks of life, the most unforgettable interviews often come from everyday heroes – someone’s personal experience in fighting off cancer, another’s story of dealing with horrific violence at home, an uplifting story of someone donating blood over 100 times and raising millions of dollars for local hospitals, or extraordinary tales of camaraderie between Australian and Indian migrants in the late 18th or early 19th centuries, which defy stereotypes as well as the White Australia policy enforced at that time.
Punjabi is Australia’s fastest growing language and can be written in two entirely different scripts – Gurmukhi and Shahmukhi. The former script – which is used by over 80 percent Punjabi speakers in Australia- is written by people born in India, whilst the latter is used by Pakistan-born Punjabis. The spoken language sounds the same, regardless of the speaker’s country of origin.
Stay tuned to SBS Punjabi https://www.sbs.com.au/punjabi
" SBS provides the perfect platform to all migrants to voice their concerns, successes and personal stories"